Get Adobe Flash player
תרגום טקסט

תרגום טקסט

חברת התרגום ליטרה – כל תרגום שתצטרכו

הסיבות לכך שביצוע תרגום טקסט אינו משימה כה פשוטה

רבים טועים לחשוב שבכדי לבצע תרגום איכותי של טקסט כלשהו צריך לדעת בצורה מספקת את שתי השפות – שפת המקור של הטקסט ושפת היעד. אך המציאות הינה שידיעת השפות לא תמיד מספק. וגם אם כן, לא כל אדם שיודע במידה טובה שתי שפות יכול לתרגם כל טקסט בכל תחום.

למעשה, מעטים מאוד האנשים שיודעים לבצע תרגום טקסט בכל תחום, גם אם מדובר בשפת אימם. הסיבה לכך הינה שכל שפה היא כל כך ייחודית ומלאת פריטים קטנים, מושגים מקצועיים בתחומים שונים – שעד היום לא הצליחו ליצור תוכנה שיכולה לתרגם טקסטים בצורה טובה.

כמו כן, כל טקסט מתורגם דורש התייחסות אישית, יכולת כתיבה וסגנון שמשאיר את הטקסט מעניין וקריא כפי שהיה בשפת המקור.

המאפיינים של תרגום איכותי

תרגום טקסטים זוהי משימה שמשמשת למטרות רבות. לפעמים יש צורך בתרגום של יצירות ספרותיות, אך לפעמים צריך תרגום משפטי. לכל תרגום יש מאפיינים משלו שרק מילוי אחריהם יביא לתוצאות טובות. מתרגמים איכותיים בתחום המשפטי צריכים להכיר את הטרמינולוגיה המקצועית ולדעת להשתמש נכון בביטויים המשפטיים.

זה לא אומר שחייבים להיות עורכי דין בכדי לתרגם טקסט משפטי, אך קצת השכלה בתחום לא תזיק. הדבר נכון גם לשאר הדברים: תרגום טכני, רפואי, כלכלי. כולנו דוברי עברית, אך לא כל אחד מאיתנו יוכל לתרגם גיליון של מניות בבורסה, אם איננו בקיעים בתחום. תרגום טקסטים זה לא רק ידע של שפה, אלא גם התמחות בתחום מסוים.

מי הם האנשים העובדים בתחום תרגום טקסטים?

האנשים העובדים בתחום התרגום הינם בדרך כלל מאוד מגוונים, צמאי ידע ולא מתקשים לקרוא כמויות גדולות של טקסט. זאת בזכות העובדה שמילים (בשפות שונות אמנם, אך מילים) זהו תחום העיסוק העיקרי שלהם. בנוסף, אנשים העוסקים בתרגום הינם בדרך כלל מאוד ממושמעים ופרקטיים, משום שעיסוק כמו תרגומים, בעיקר בנושאים חשובים כמו תרגום מסמכים חשובים עבור אשרת כניסה לחו"ל דורש יחס רציני ביותר.

אנשים העוסקים בתרגום ידועים גם ביכולות לימוד עצמי גבוהות מאוד, משום שבמסגרת עבודתם הם צריכים להתפתח כל הזמן וללמוד דברים חדשים. יחד עם זאת, לכל מתרגם יש את האישיות שלו ואת הסיבות שעודדו אותו להיכנס לתחום זה.

המתרגמים של ליטרה הינם אנשים מגוונים מאוד, שתחומי העיסוק שלהם מאוד שונים לפעמים, אך כולם עומדים לשירותכם בשעת הצורך.

התרגומים האיכותיים של ליטרה – הניסיון כן קובע

לאור הניסיון של מעבר ל-20 שנה, חברת ליטרה רכשה את היכולת ליצור יחסים חמים וטובים גם עם לקוחותיה וגם עם עובדיה המתרגמים. זו הסיבה לכך שביצוע של תרגום טקסט בכל תחום ובכל נושא נעשה על הצד הטוב ביותר.

תרגום איכותי, מוניטין טוב ולקוחות בסדר גודל של ארגונים ממשלתיים – כל זה לא הולך ברגל וזה הופך את חברת ליטרה לאחת האיכותיות והמתקדמות ביותר.

אם יש לכם טקסט שצריך להיות מתורגם לכל שפה שבעולם – צרו קשר כבר עכשיו ואנו נספק לכם את התרגום האיכותי ביותר תוך זמן קצר.

נשמח להעמיד את שירותינו לרשותכם

ניתן להזמין ולקבל תרגום מאמרים או מסמכים בלי להגיע למשרדנו. לשם כך יש לשלוח אלינו את המסמכים בדואר, דואר אלקטרוני או פקס. העבודה המוכנה תשלח אליכם בדואר. את התשלום ניתן לבצע בכרטיס אשראי.

 

translate_570_030

כל הזכויות שמורות © לחברת "ליטרה" - תרגום מקצועי - Powered by WordPress