Get Adobe Flash player
תרגום לצרפתית

תרגום לצרפתית

צרפתית  היא אחת השפות הרומאניות החשובות ביותר. תחילתה של השפה הצרפתית עם כיבוש גאליה על ידי הרומאים תחת שלטונו של יוליוס קיסר בשנת 59 לפני הספירה. בעת ההיא, אכלסו את גאליה שבטים קלטים רבים שדיברו שפות שונות, רבות מהן שפות קלטיות. לאחר שגאליה נכבשה כולה (בשנת 51 לפני הספירה) ובמהלך מאות השנים שלאחר מכן, תפסה שפת הרומאים (הלטינית) לאט לאט את מקומה כשפה המדוברת ביותר.

הצרפתית התפתחה תחילה משינויים בלטינית המדוברת, בה השתמשו החיילים הרומאים. שינויים אלו היו בעיקר שינויי הגייה (פונטים). בכתיב, התבטא השינוי בהפשטת כללי הדקדוק ביחס ללטינית. שפה מדוברת זו מוכרת בשם "פרוטו-צרפתית" (protofrançais) הצרפתית המודרנית התפתחה מן הלטינית שהיתה מדוברת בפריז בימי הביניים המוקדמים.

עם העלייה בחשיבותה הפוליטית והתרבותית של פריז, בימי הביניים המאוחרים הפך ניב פריז לצרפתית התקנית. בשנת 1539 הוכרזה הצרפתית כשפת החוק והמינהל הרשמית על ידי המלך פרנסואה הראשון וכך נשאר עד היום.

עם הקולוניאליזם התפשטה השפה הצרפתית בחבלי העולם והיא משמשת היום כשפת אם בפי שבעים ושבעה מליון איש. זו השפה השביעית המדוברת ביותר בעולם.

בסך הכל כיום ישנם כ-200 מיליון דוברי צרפתית ב-50 ארצות, מתוכן כ-30 ארצות בהן היא משמשת כשפה רשמית כמו: קנדה, שוויץ, בלגיה, לוקסמבורג, צפון, מערב ומרכז אפריקה ואלו רק חלק מן המדינות בהן צרפתית הינה השפה המדוברת העיקרית.

השפה הצרפתית היא השפה הרשמית או השפה המשמשת לעניינים אדמיניסטרטיביים במבחר קהילות וארגונים (כמו האיחוד האירופי, הוועד האולימפי הבינלאומי, האו"ם ואיגוד הדואר העולמי).

תרגום צרפתית הייתה אחת השפות הנלמדות כשפה שנייה במדינות רבות בעולם אך חשיבותה הולכת ונדחקת על ידי השפה האנגלית.

צרפתית. רובנו מוקסמים מיופייה ועושרה של השפה הזו, אך גם אם טעמנו ממנה קצת במהלך לימודינו בבית הספר, מעטים מאיתנו דוברים אותה כשפת אם. ברחבי העולם לעומת זאת ישנם בסביבות מאתיים מיליון דוברי צרפתית שהינה שפה המדוברת בחמישים ארצות, באחוז ניכר מהן (30 ארצות) היא השפה הרשמית.

בין הארצות בהן צרפתית היא השפה הרשמית ניתן למצוא את – צרפת, שוויץ, בלגיה וקנדה כמובן, לצד סנגל, לוקסמבורג, מונקו, רואנדה, מאלי, האיטי, חוף השנהב, סיישל ומבחר מדינות נוספות ברחבי העולם. כמו כן צרפתית הינה השפה הרשמית של האו"ם, האיחוד האירופי, האיחוד האפריקאי ומשמשת בין היתר גם את הועד האולימפי הבינלאומי ואיגוד הדואר העולמי.

תרגום מעברית לצרפתית
בשל היותה כה בינלאומית ומדוברת, גם אם פחות מאנגלית, כמו בכל מדינה גם בישראל נוצר פעמים רבות צורך בתרגום מצרפתית או לצרפתית, אם לצרכי עסקים או שיווק, אם צורך בתרגום רפואי ואם תרגום משפטי הנוגע למסמכים, חוזים, תעודות לידה / נישואין, דרכונים ואשרות, ייפויי כוח וכן הלאה.

תרגום מעברית לצרפתית הוא די נפוץ וישנם המון מתרגמים, מקצועיים יותר או פחות, העוסקים בעבודות תרגום לצרפתית ומצרפתית, מעברית ולעברית וכך גם משפות אחרות ולשפות אחרות. אך בשפה הצרפתית ישנם דיאלקטים רבים, לא רק בצרפת אלא גם מחוצה לה, ועל כן גם לא מעט הבדלים, חלקם זניחים יותר וחלקם משמעותיים יותר.

מה שהופך לעתים את מלאכת התרגום מצרפתית ואל צרפתית ללא פשוטה, ואת הצורך באיתור והתקשרות עם האדם המתאים לביצוע העבודה – ללא פשוטים גם הם. חשוב מאוד שהמתרגם אליו תפנו ובידיו תתנו את עבודת התרגום יהיה מוסמך ומנוסה וגם שתהיה לו הבנה מלאה בתחום בו עוסק הטקסט.

תרגום לצרפתית, אם מעברית ואם משפות אחרות
תרגום, בכל שפה ומכל שפה, הוא אינו עניין של מה בכך, המתרגמים הם אנשי מקצוע שלמדו והתמחו, ואם לא, אז הם אינם יותר מחובבנים, גם אם צרפתית היא שפת האם שלהם. תרגום ראוי מצריך ניסיון רב, הבנה וידע שנקנים בעבודה קשה.

כך שאם דרוש לכם תרגום מעברית לצרפתית, תרגום מצרפתית לעברית או תרגום לצרפתית או מצרפתית לשפה שאינה עברית, זה יכול להיות תרגום פרטי או עסקי, תרגום משפטי או רפואי, תרגום טכני או שיווקי עליכם לפנות אל המתמחים בתחום.

תרגום טוב הוא כזה שנעשה בידי מתרגמים מוסמכים ועובר עריכה לשונית קפדנית ואף בקרת איכות, וזה מה שאנו בליטרה מציעים ומספקים ללקוחותינו כבר שנים ארוכות, כל סוגי התרגומי, כמעט מכל שפה ואל כל שפה תוך שימוש בציוד ואמצעים מתקדמים ביותר.

נשמח להעמיד את שירותינו לרשותכם

ניתן להזמין ולקבל תרגום מאמרים או מסמכים בלי להגיע למשרדנו. לשם כך יש לשלוח אלינו את המסמכים בדואר, דואר אלקטרוני או פקס. העבודה המוכנה תשלח אליכם בדואר. את התשלום ניתן לבצע בכרטיס אשראי.

 

translate_570_010

כל הזכויות שמורות © לחברת "ליטרה" - תרגום מקצועי - Powered by WordPress