תרגום לרומנית

חברת ליטרה מספקת בין השאר תרגום לרומנית ו- תרגום מרומנית של מסמכים עבור תרגום לרומניתשגרירות רומניה, לשם קבלת אזרחות רומנית ו- דרכון רומני ,כולל הכנת תרגום לאישור נוטריון ושירות אפוסטיל.

חברת ליטרה עוסקת בתרגום לרומנית ו- תרגום מרומנית של תעודות ומסמכים עבור מוסדות לימוד ברומניה ומולדובה, תרגומים לצורך נישואין במולדובה ורומניה, תרגום מרומנית ו- תרגום לרומנית של מסמכים אישיים להגשה למשרדי הפנים והחינוך הישראליים.

חברת ליטרה מתמחה בנושא תרגום לרומנית ותרגום מרומנית בנושאים הבאים:
• תרגום עסקי
• תרגום חוזים
• תרגום תצהירים וייפויי כוח
• תרגום רפואי
• תרגום טכני
• תרגום משפטי

תרגום לרומנית ו- תרגום מרומנית מתבצעים על ידי מתרגמים מוסמכים בעלי תארים אקדמיים, ששפת אמם היא רומנית.
כל תרגום מלווה בעריכה לשונית ומבוקר על ידי מחלקת בקרת איכות.

מעט על רומניה
רומניה מהווה כבר יותר מעשור יעד מועדף לאנשי עסקים ישראלים והצטרפות רומניה לאיחוד האירופאי האיצה תהליך זה. רוב אנשי העסקים מישראל נעזרים בשירותי תרגום לרומנית או שירותי תרגום מרומנית.
הרומנית היא שפה אירופית, השואבת את עקרונות הדקדוק שלה מן הלטינית, ומושפעת ממנה.
בעולם קיימים למעלה מעשרים וחמישה אלף דוברי רומנית, רובם ברומניה ובמולדובה, והשפה הרומנית היא אחת מהשפות הרשמיות של האיחוד האירופי.
לשפה הרומנית כמה וכמה ניבים, המדוברים באזורים שונים של רומניה ומולדובה: הניב הבאנאטי, הניב הקרישני, הניב המולדובני, הניב הוולאכי או המונטני, וניבים נוספים.
מאז הצטרפותה של רומניה אל האיחוד האירופי, וכתוצאה מתהליכי התעוררות עסקיים של כלל אזור מזרח אירופה, מתקיים ביקוש ער תרגום מסמכים שונים מעברית לרומנית, ולכל מה שקשור לתרגום מרומנית לעברית או לכל שפה אחרת. בישראל קיימת אוכלוסייה לא מבוטלת של דוברי רומנית.

כיצד לחפש מתרגם לרומנית ?
ראשית עלינו להגדיר את אופי התרגום שאותו אנו מבקשים: האם מדובר במסמכים בעלי חשיבות משפטית, הדורשים גם חתימה של נוטריון?
המתרגם שעלינו לבחור במקרה זה הוא מתרגם בעל התמחות משפטית. האם מדובר במסמכי נדל"ן? האם אנו מבקשים תרגום של מסמכים רפואיים מרומנית לעברית? האם מדובר באתר אינטרנט בעל אופי מכירתי ומסחרי, הדורש גם לוקליזציה לשפה המקומית? עבור כל אחת מעבודות התרגום הללו דרוש לנו סוג אחר של מתרגם, הבקיא בתרגום של חומרים מן הסוג הרלוונטי.
חשוב לוודא כי המתרגם אכן דובר את השפה הרומנית כשפת אם, נולד ברומניה או לכל הפחות שהה שם שנים רבות, ומכיר את כל הניבים השונים של השפה הרומנית. כך תרגום לרומנית וא תרגום מרומנית יהיו איכותיים יותר

לקבלת דרכון רומני יש להציג בשגרירות הרומנית את המסמכים הבאים:
• אישור אזרחות (ברומנית-כמובן) מקורי בלבד.
• השבעת אמונים מול הקונסול הרומני בשגרירות רומניה בישראל.
• (Certificat de nastere) תעודת לידה מרומניה.
• (Pasaport Israelian)תעודה מזהה ישראלית בינלאומית, דהיינו, דרכון.
• (Certificat de casatorie) תעודת נישואין מקורית רומנית עם מספר זהות רומני.
• כידוע, כיום דרכון רומני הינו ביומטרי ,לפיכך, יש צורך בנתינת טביעות אצבע ותצלומים בשגרירות הרומנית.
• מילוי הטפסים הנדרשים ברומנית.
לאחר הסידורים הללו ניתן יהיה להשיג אזרחות רומנית ודרכון רומני, כך שהמבקש יהיה חלק מהאיחוד האירופי.


נשמח להעמיד את שירותינו לרשותכם

ניתן להזמין ולקבל תרגום מאמרים או מסמכים בלי להגיע למשרדנו. לשם כך יש לשלוח אלינו את המסמכים בדואר, דואר אלקטרוני או פקס. העבודה המוכנה תשלח אליכם בדואר.
את התשלום ניתן לבצע בכרטיס אשראי.

 

translate_570_001

Check Also

תרגום לרוסית

הצורך בתרגום לרוסית או תרגום מרוסית מאוד אקטואלי בישראל מאחר וזו שפת המדוברת של מעל  …

נגישות
Call Now Button